Yehezkiel 20:8-9
Konteks20:8 Tetapi mereka memberontak terhadap Aku dan tidak mau mendengar kepada-Ku; f setiap orang tidak membuangkan dewa-dewanya yang menjijikkan, ke mana ia selalu melihat, dan tidak meninggalkan berhala-berhala Mesir. g Maka Aku bermaksud hendak mencurahkan amarah-Ku ke atas mereka untuk melampiaskan murka-Ku kepadanya di tengah-tengah tanah Mesir. h 20:9 Tetapi Aku bertindak oleh karena nama-Ku 1 , supaya itu jangan dinajiskan i di hadapan bangsa-bangsa, di mana mereka berada. Di hadapan bangsa-bangsa itu Aku menyatakan diri kepada mereka dalam hal Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir. j
Yehezkiel 20:14
Konteks20:14 Tetapi Aku bertindak karena nama-Ku, supaya itu jangan dinajiskan w di hadapan bangsa-bangsa, yang melihat sendiri waktu Aku membawa mereka ke luar. x
Yehezkiel 20:22
Konteks20:22 Tetapi Aku menarik o tangan-Ku kembali dan bertindak karena nama-Ku, p supaya itu jangan dinajiskan di hadapan bangsa-bangsa yang melihat sendiri waktu Aku membawa mereka ke luar.
Yehezkiel 36:22-23
Konteks36:22 Oleh karena itu katakanlah kepada kaum Israel: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Bukan karena kamu Aku bertindak, hai kaum Israel, tetapi karena nama-Ku w yang kudus yang kamu najiskan x di tengah bangsa-bangsa di mana kamu datang. y 36:23 Aku akan menguduskan nama-Ku z yang besar yang sudah dinajiskan a di tengah bangsa-bangsa, dan yang kamu najiskan di tengah-tengah mereka. Dan bangsa-bangsa akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, b demikianlah firman Tuhan ALLAH, manakala Aku menunjukkan kekudusan-Ku c kepadamu di hadapan d bangsa-bangsa.
[20:9] 1 Full Life : KARENA NAMA-KU.
Nas : Yeh 20:9
Allah tidak sepenuhnya memusnahkan bangsa Israel di padang gurun setelah keluaran karena ingin menjaga kehormatan nama-Nya. Ia telah menyatakan Diri kepada mereka dengan membawa mereka keluar dari Mesir, supaya Ia dapat menggenapi janji-Nya akan berkat universal melalui bangsa pilihan-Nya (lih. Kej 12:1-3).